Apparently there are some lyrical changes to be made to the beautiful hymn Adoro te devote. That is what Father Edward McNamara, professor of liturgy at the Regina Apostolorum university explains in Zenit.
The Adoro te devote is a Eucharistic hymn which directly refers to the Eucharistic lord. It is usually prayed or sung in the presence of the Blessed Sacrament or in thanksgiving to having received Him.
The changes are limited to the first two verses:
The first verse goes as follows: “Adóro te devóte, latens Déitas, quae sub his figúris vere látitas: tibi se cor meum totum súbicit, quia te contémplans totum déficit.” The alternative version would be: “Adóro devóte latens véritas / Te quae sub his formis vere látitas …”
And in the second verse: “Visus, tactus, gustus in te fállitur, sed audítu solo tuto créditur. Credo quidquid dixit Dei Fílius; nil hoc verbo veritátis vérius” becomes “Visus, tactus, gustus in te fállitur, sed solus audítus tute créditur. Credo quidquid dixit Dei Fílius; nihil Veritátis verbo vérius.”
Fr. McNamara goes on the explain the differences and their theological meaning, but concludes that both versions are equally valid for use. Check the piece in Zenit for his further comments.
Perhaps even more interesting to me, as a former student of English literature, is the reference to an English translation of the Adoro te devote by none other than Gerard Manley Hopkins, perhaps the most interesting Victorian poet (and a Jesuit priest). Titled Lost, All Lost In Wonder, it can be sung to the same melody as St. Thomas Aquinas’ original.
Lost, All Lost In Wonder
Godhead here in hiding, whom I do adore,
Masked by these bare shadows, shape and nothing more,
See, Lord, at thy service low lies here a heart
Lost, all lost in wonder at the God thou art.
Seeing, touching, tasting are in thee deceived:
How says trusty hearing? that shall be believed;
What God’s Son has told me, take for truth I do;
Truth himself speaks truly or there’s nothing true.
On the cross thy godhead made no sign to men,
Here thy very manhood steals from human ken:
Both are my confession, both are my belief,
And I pray the prayer of the dying thief.
I am not like Thomas, wounds I cannot see,
But can plainly call thee Lord and God as he;
Let me to a deeper faith daily nearer move,
Daily make me harder hope and dearer love.
O thou our reminder of Christ crucified,
Living Bread, the life of us for whom he died,
Lend this life to me then: feed and feast my mind,
There be thou the sweetness man was meant to find.
Bring the tender tale true of the Pelican;
Bathe me, Jesu Lord, in what thy bosom ran—
Blood whereof a single drop has power to win
All the world forgiveness of its world of sin.
Jesu, whom I look at shrouded here below,
I beseech thee send me what I thirst for so,
Some day to gaze on thee face to face in light
And be blest for ever with thy glory’s sight. Amen.






9 comments
Comments feed for this article
January 2, 2012 at 10:20
Stats for December 2011, and the entire year « In Caelo et in Terra
[...] things to come? 258 9: A real church, “not one of those multifunctional things” 254 10: Adoro te devote, two versions and a translation [...]
April 2, 2012 at 06:55
Stats for March 2012 « In Caelo et in Terra
[...] away 71 4: Another horrible page 65 5: Giving no quarter: Cardinal Eijk on the offensive 56 6: Adoro te devote, two versions and a translation 53 7: Het probleem Medjugorje 50 8: The great artificial conflict – science versus faith 45 [...]
June 1, 2012 at 09:42
Stats for May 2012 « In Caelo et in Terra
[...] 6: Affirmative orthodoxy – faithful with a smile 61 7: Strong words for clarification 55 8: Adoro te devote, two versions and a translation 54 9: Why am I Catholic? – a new tab at the top 51 10: A new definition of offensive in [...]
July 1, 2012 at 08:50
Stats for June 2012 « In Caelo et in Terra
[...] Adoro te devote, two versions and a translation: 91 2: New priests (and one to offer one of his first Masses in the Extraordinary Form): 82 3: Euro [...]
August 1, 2012 at 08:29
Stats for July 2012 « In Caelo et in Terra
[...] Scotland, day one 51 7: The order of love – Woelki’s statements, one more time & Adoro to devote, two versions and a translation 49 8: A long-awaited appointment – Müller at the CDF 45 9: Letter to the German [...]
September 1, 2012 at 09:25
Stats for August 2012 « In Caelo et in Terra
[...] was not I who gave you the breath of life” – death merchants at the door 73 4: Adoro te devote, two versions and a translation 69 5: The male side of ‘being Church’ 65 6: Pussy Riot: free speech or scandal? 64 7: [...]
October 1, 2012 at 08:42
Stats for September 2012 « In Caelo et in Terra
[...] Unhappy priests? 83 2: Het probleem Medjugorje 61 3: Adoro te devote, two versions and a translation 58 4: Ecumenism, not as easy as it seems 49 5: Risky trip – Pope to Lebanon 45 6: The bishop [...]
December 1, 2012 at 09:53
Stats for November 2012 « In Caelo et in Terra
[...] 6:In gratitude – Brother Hugo makes his perpetual vows 46 7: Het probleem Medjugorje 45 8: Adoro te devote, two versions and a translation 39 9: Hope at the Catholic Youth Day – the Catholic voice stirring? 38 10: Criminal or [...]
February 1, 2013 at 12:34
Stats for January 2013 « In Caelo et in Terra
[...] the Gänswein consecration 80 4: Catholic pretense? Protestant leader takes what is not his 76 5: Adoro te devote, two versions and a translation 64 6: Kerstgroet aan de Curie 63 7: ‘Bel Giorgio’ takes over the household & [...]