You are currently browsing the tag archive for the ‘catechesis’ tag.
It’s barely November, but two potential Christmas gifts came to my attention today.
Father Robert Barron’s series on the Catholic faith, Catholicism, is set for release in the Netherlands, with Dutch subtitles. Originally released in the United States several years ago, the series appears to be a wonderful tool for catechesis, but also an interesting look at the great variety of our worldwide Church, as well as the heart of the faith.
The 500-minute DVD series is available for the price of €39,90 from the Catholic Alpha Centre and Publisher Betsaida, which is connected to the St. John’s Centre seminary of the Diocese of ‘s Hertogenbosch.
Also from ‘s Hertogenbosch comes the second book, this time for adults, from the pen of Bishop Rob Mutsaerts, auxiliary bishop of that diocese (and at the moment filling in for ordinary Bishop Antoon Hurkmans who is taking his rest for medical reasons – prayers for him). In it, the bishop aims to correct all sorts of misconceptions about the Church and her faith. He writes:
“This is no scientific book. I don’t pretend to be a theologian, I’m no cultural sociologist or scientist. In order to explain things to non-experts, a pragmatic and sober approach by someone who knows the topic well is often more effective than a highly scientific approach.”
The book, titled Gewoon over Geloof (a play on words which means both “simply about faith” and “acting or talking normally about faith”), aims to correct an image of the Church in modern secular society, which consider the Catholic faith to be “backwards, irrational, medieval, illiberal, unreasonable, misogynistic, homophobic and brainwashed”.
Bishop Mutsaerts has one previous book on his name, a children’s book titled Jezus kan niet voetballen (“Jesus can’t play football”).
And so, on an August afternoon last week, the Dutch bishops announced the first fruits of a 2001 request from Rome to realise a new, more accurate translation of the Roman Missal. The process has long been in apparent limbo, although work must have progressed behind the scenes. There was little way of knowing it did, though, and as late as February of 2012, Cardinal Eijk stated that a new translation of the Lord’s Prayer – to be the same in both the Netherlands and Flanders, as the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments desired – would still be a long way off. But the differences are now overcome, and the Congregation gave its permission for use and publication on 10 June of this year. The bishops are still to announce exactly when the new texts may be used in the Churches.
As the process took so long and information about progress was so scant, there are still many questions. How exactly will the changes be introduced? Will the faithful simply be presented with a fact, or will there be suitable catechesis? Looking at a similar effort – the new English translation of the Missal - and some of the initial responses to the new text of the Lord’s Prayer, the need for catechesis seems obvious. It is perhaps a characteristic of the Dutch mentality that any change is looked upon with suspicion. What’s more, in matters of faith, one’s own feelings and experience of the new is contrasted with what is known, and the known is usually clung to. “I am going to keep praying the Our Father in my own words, because that’s the way I like it.” With a change of this kind, people not only need to know the reason for it, but also the reasons of these texts, in whatever translation, in the first place. Why do we pray the Our Father? Why does the Mass have the structure it has? Why use one word and not the other?
Words convey meaning, obviously. The words we use in prayer reflect the faith we have, and in that sense it goes both ways: we address God, but the words we utter also teach us. Words, the Word, is central to our faith. Christ speaks to us in the Gospel, the liturgy and even our own prayers, and what He tells us must be translated well. Translation can’t muddle up the original meaning. It’s too important for that.
I hope that the announcement of the new translation, as well as the publication of a first “small Missal” is a first step that is followed by a program of catechesis and education about the word we use and their meaning.
The Lord’s Prayer has existed for decades in both a Dutch and Flemish translation which differed in various places. These differences are by now ingrained in the collective consciousness of the faithful, so finding acceptable changes was a long and slow process. Not only did the new translation need to be more faithful to the Latin source, but it also needed to remain understandable. The words and passages that were the same in both versions were not changed, but the differences were. Here follows a brief look at what was changed. I’m offering English equivalents of the relevant Dutch translations, so this overview serves more as an explanation of the problems and their solutions, and not as an accurate reflection of the text.
The Latin text is as follows:
Pater noster qui es in caelis:
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua,
sicut in caelo, et in terra.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a malo.
1. in caelis: In the Dutch version this was translated as in heaven, while the Flemish used in the heavens. The plural used in Flanders is more accurate, but was deemed to be archaic. The Willibrord translation of the Bible also generally uses heaven in the singular, and this translation is most often used in the Mass. The choice was made to retain heaven in the singular.
2. sanctificetur nomen tuum: Translated as Your name be holy (or hallowed) in The Netherlands and Holy (or hallowed) be Your name in Flanders. The version of the Netherlands was retained in order to retain the structure of the first three supplications of the prayer, which all end with verbs (hallowed, come, done).
3. sicut in caelo, et in terra: Here the issue centered around the word as (sicut). The Netherlands use zoals, while Flanders uses als. Both words are close in meaning, with zoals something like like as, and als meaning as. The word sicut appears twice in the text and is translated the same both times in the Dutch and differently in the Flemish text. The choice was made for zoals, to keep both instances of the word the same in translation.
4. dimitte nobis debita nostra: Translated as Forgive us our trespass/mistake/guilt (singular) in the Netherlands and Forgive us our trespasses (plural) in Flanders. Debita is also plural, so the choice was made to retain the Flemish translation.
5. sicut et nos dimittimus debitoribus nostris: Here the translations differed significantly. The Netherlands had As we forgive others their trespassing, while Flanders used As we forgive our debtors. As mentioned above, sicut was translated zoals. The Netherlands translations translates the noun debitores with a description (others who trespass), while the Flemish also employ a noun (debtor, albeit not strictly in the financial sense). For this reason, and although the equivalent of debtor in this meaning is not very common in Dutch, the Flemish version was retained.
6. et ne nos inducas in tentationem: Here, no difference existed between the Dutch and Flemish versions: And lead us not into temptation. The reason to nonetheless change this lies in the Greek source text of the Gospels in which the Lord’s Prayer comes to us. A more correct translation of tentationem is not so much temptation as it is today generally understood, but with the added meaning of being put to the test. The old translation also seems to imply that it is God doing the tempting, while we ask Him not to lead us into it. This is incorrect, as we, for example learn from James 1:13: “Nobody, when he finds himself tempted, should say, I am being tempted by God. God may threaten us with evil, but he does not himself tempt anyone.” The new translation uses the Dutch beproeving, which may be translated as test, but also as ordeal or tribulation.
I was very happy to find this in the mail today: Sacred Liturgy: The Source and Summit of the Life and Mission of the Church, edited by Dom Alcuin Reid. It is the product of last year’s Sacra Liturgia conference, which I wrote about a few times.
It is quite the hefty tome, clocking in at 446 pages. The book collects the contributions from a great variety of authors; Bishop Marc Aillet, Walter Cardinal Brandmüller, Raymond Cardinal Burke, Bishop Dominique Rey and Archbishop Alexander Sample, to name but a few. The topics are equally varied, covering a wide range of the liturgical landscape. Here too, a random selection to give some idea: liturgical music, new evangelisation, liturgy and monastic life, sacred architecture, the role of the bishop in liturgy, catechesis and formation. There are also the homilies given over the course of the conference, one by Cardinal Cañizares Llovera and the other by Cardinal Brandmüller.
I have not always found it easy to find such theological resources in my neck of the woods, so I consider this book a welcome resource for my own personal theological education, small and interrupted by necessary daily commitments as it may be. And as such, it may also have its influence on the blog.
In an interview for Kath.net, Kurt Cardinal Koch, the President of the Pontifical Council for Promoting Christian Unity, raises and interesting and import question with regard to the popularity of Pope Francis in the media and among both faithful and non-faithful. He says:
“I wonder if what the Pope is saying is being received. Considering the catechesis at the general audiences, which are, by the way, in fundamental continuity with the magisterium of Pope Benedict XVI, and in which he strongly emphasises the Church’s motherhood and the fundamental meaning of the sacraments, especially Confession, I sometimes wonder if it is really being heard or if, in some sense, it is only being noticed how it is being conveyed. This one-sided perception can then give the false impression that the Church is being newly created here.”
The Swiss cardinal also notes that this renewed interest in the Pope and, in extension, the Church must also be an opportunity to us. This is very similar to what Pope Francis himself told the Dutch bishops when he was told how popular he is among people. He said to make use of that popularity to proclaim the Gospel and reach people.
Cardinal Koch says much the same thing, but the above quote raises an issue that we must be aware of. Pope Francis is popular because of his personality and his down-to-earth nature in relating to the faithful. But how many are aware of what he is saying? His interviews are read, but often out of context. But how many will delve into, say, Evangelii Gaudium, or even the texts of his general audiences, as Cardinal Koch wonders?
In making use of Pope Francis’ popularity we must first make sure he is popular for who he is, not who people want him to be. Popularity is a starting point, a good one. Let’s find out more about this guy and what he stands for!
On Thursday, the “upper church” of the Belgian Marian shrine at Beauraing was elevated to the dignity of basilica minor. The building, built in addition to the original chapel built on the site after the Blessed Virgin appeared there to five children in 1932 and 1933, will henceforth carry the name of Basilica of Our Lady with the Golden Heart.
The importance of Beauraing as one of Belgium’s most important pilgrimage sites was reflected by the fact that seven bishops concelebrated the Mass with Bishop Rémy Vancottem, the ordinary of the Diocese of Namur, in which Beauraing is located. They were Cardinal Godfried Danneels (em. archbishop of Mechelen-Brussels) and Bishops Pierre Warin (aux. Namur), Aloys Jousten (em. Liège), Guy Harpigny (Tournai), Antoon Hurkmans (‘s Hertogenbosch, Netherlands), Gérard Coliche (aux. Lille, France) and Pierre Raffin (Metz, France).
The new basilica is unique in several aspects. It is very young for a basilica, as it was consecrated only in 1960, and it stands out in its concrete barrenness. There are no decorations and statues (ony very subdued Stations of the Cross). The architect of the building wanted all attention to be on the altar.
Evidently, the vitality of the devotion and the faith displayed here is strong enough to overrule the other unofficial requirements for a minor basilica: that it be of a certain age (usually understood to be in the range of centuries) and of an outstanding beauty.
Our Lady with the Golden Heart is the 28th minor basilica in Belgium, and the fourth in the Diocese of Namur.
Bishop Vancottem’s homily follows in my English translation below:
It is with joy that we are gathered in this in this upper church of the shrine of Beauraing, which was elevated to the status of basilica today.
When Mary appears to the children of Beauraing, it sometimes happens that she says nothing; but it is her attitude and her gestures that speak. Her smile. The arms that are opened. And how can we not be touched when she shows us her heart, as a heart of gold? A mother’s heart which is an expression of the tenderness and the love of the heart of God. A golden heart which reflects all the love of Jesus – Jesus, who, as the mouthpiece of God’s love for all people, goes to the extreme by dying on a cross -, and so one couldn’t give this basilica a better name than that of Our Lady with the Golden Heart. With this, the basilica does not replace the chapel that Mary requested from the children. In a sense, it is an extension of it, and an invitation to answer increasingly better to that other wish of Mary’s to come a pilgrimage here.
In the Gospel of the Annunciation we have just heard Mary pronouncing her “yes” to God. The Gospel ends with these words: “And the angel left her”, which indicates that Mary, according to the Gospel, received no further special revelations. She continued “her pilgrimage of faith” through the dark moments and hardships of life. “[T]he Blessed Virgin,” the Council states, “advanced in her pilgrimage of faith, and faithfully persevered in her union with her Son unto the cross” (Lumen Gentium, 58).
For us, who are still on or pilgrimage in a world where our faith is often tested, the faith of Mary is an example. What was announced by the angel is impossible, humanly speaking. And yet the answer of Mary is a simple and clear: “You see before you the Lord’s servant, let it happen to me as you have said”. Mary trusts the Word of God and devotes her entire life to the service of the “Son of God”. This is typical of the “Gospel image” of the Virgin Mary: Her initial “yes” will develop into lifelong loyalty.
At the moment of her Son’s birth, faith was needed to recognise the promised Saviour in this child of Bethlehem.
- Of the many years of Jesus of Nazareth’s hidden life, the Evangelists only remembered the moment when Jesus was found in the temple. That was a moment of darkness in Mary’s faith. “Did you not know that I must be in my Father’s house?”, Jesus tells His parents. But, the Gospel adds, “they did not understand what he meant. … His mother stored up all these things in her heart” (Luke 2: 48-51).
- Mary suffers the most radical test at the foot of the cross. She stands there, and it is there that she becomes the Mother of all the faithful. It is there that she receives her mother’s heart. It is there that we understand that we can entrust ourselves to her motherly protection.
How important it is to discover the mother of God. Our mother began her journey in faith, like us her children, through dark moments and the tests of life. Her “pilgrimage” is also ours. The “yes” of the Annunciation led Mary to the foot of the cross. But the cross has become a Glorious Cross, an elevated cross. The cross leads to the shining light of the resurrection.
Coming to Beauraing on pilgrimage, we meet Mary, but only to let her lead us to her Son. “Do you love my Son?” she asks. “Do you love me?””Pray, pray often, pray always.”
In this Year of Faith, in the heart of this Eucharist, she achieves for us, through her prayer, that we advance in faith in Jesus, her Son, died and risen, through the power of the Holy Spirit.
“Oh Mary, teach us to weather the tribulations of life, to utter a yes to God without equivocating, as you did at the Annunciation by the angel. Be our guide on the way that leads to God, through our yes that we repeat every day.”
The coming pastoral year will be especially dedicated to catechesis. The Catechesis Commission of the Bishops’ Conference will issue a document in early September about the pastoral course concerning the sacraments of Christian initiation. We will have the opportunity to discuss that further later.
I wish you all a good start of the pastoral year!
Photo credit:  Notre-Dame de Beauraing,  Tommy Scholtes
In 2011 Bishop Hans van den Hende, bishop of Rotterdam, gave one of the catechesis classes during the World Youth Days in Madrid. His talk then was met with a standing ovation. This year, although he joined pilgrims for the pre-WYD program in Suriname, he returned home before the start of the World Youth Days proper in Rio. But, as the WYD@Home program took place within the bounds of his diocese, in Delft, Msgr. van den Hende did offer catechesis there.
Here follows my translation of the text, which may be found in Dutch here.
1. Topic of the Catechesis
In unity with Pope Francis and with the youth in Rio we here in Delft also have catechesis. We follow the catechesis program as given in Rio. Catechesis means: putting the contents of our faith into words, explaining and communicating them.
The catechesis here in Delft and in Rio is closely tied into the theme of WYD 2012. Every WYD has its own theme, chosen by the Pope, including this year’s WYD in Rio. The previous Pope, Pope Benedictus XVI, gave the WYD in Rio the following theme: “Go and make disciples of all nations”.
The words of the theme are words from the Bible. They come from the New Testament, from the Gospel of Matthew: “Go, therefore, make disciples of all nations” (Matt. 28:19).
2. The Gospel = the Good News of Jesus Christ
In the Gospels the person of Jesus Christ takes centre stage .In the first chapter the Gospel of Matthew explains that God’s salvation history from the Old Testament is linked to the person of Jesus Christ (the so-called genealogy). Jesus is the fulfillment of God’s promise, He is the Messiah (the Anointed One, the Christ). In that way Jesus is at the heart of the Gospel of Matthew.
That is also the case in the other three Gospels. The Gospels tell us who Jesus is: the incarnated Son of God. The Gospel also proclaims the message that Jesus promotes. The Catechism of the Catholic Church states: “The Gospels are the heart of all the Scriptures “because they are our principal source for the life and teaching of the Incarnate Word, our Saviour”.” 
As an illustration, three quotes from the Gospels of Mark, Luke and John. These clearly show the intent of the Gospels:
The Gospel of Mark’s opening sentence is “The beginning of the gospel about Jesus Christ, the Son of God” .
The introduction of the Gospel of Luke states: “I [...] have decided to write an ordered account for you, [...] so that your Excellency may learn how well founded the teaching is that you have received” .
Near the end of the Gospel of John we read: “There were many other signs that Jesus worked in the sight of the disciples, but they are not recorded in this book. These are recorded so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing this you may have life through his name” .
So the Gospel proclaims to us that Jesus is the Son of God, that the message of Jesus is the Good News of God’s Love, that Jesus gave His life on the cross; He died for us.That the Word of Jesus is trustworthy, that Jesus has risen from the dead; that He lives. In short, the Gospel encourages us to follow Jesus: believe in Him, have trust in Him, build your life on Him: He lives!
3. Jesus lives
To start with, we’ll look at the final part of the Gospel. When Jesus died on the cross, it seemed as if everything was over, had come to a dead end. The Gospel tells us that the dead Jesus was buried . The disciples and other friends of Jesus were truly in mourning. The heavy stone that they had placed before the entrance to Jesus’ grave weighed also, in a sense, heavily upon their hearts.
But the Gospel does not end with the death and burial of Jesus. On the contrary, the Gospel proclaims that Jesus lives. When the disciples visit the grave, it is empty. The Gospel tells us: Jesus is no longer in the grave, He has risen .
That is the Good News of Easter: Jesus lives! The Gospels also relate that Jesus visited his disciples several times after His resurrection, that He appeared to them: for example to Mary Magdalen , to the Apostles in their home , on the shore of the lake , on the road , and on the mountain (Matt. 28:16-20).
On the mountain Jesus ultimately gave his disciples the special assignment: “Go and make disciples of all nations”. These are the words that are the them of WYD 2013.
Jesus, the Risen Lord, asks his disciples to communicate the Good News to others and to baptise them. In the book Acts we read that the Apostles remain loyal to the assignment to go and make disciples of all nations, which they received from Jesus. The Apostle Pater, for example, holds a speech and proclaims the crucified and risen Jesus Christ to his audience. And Peter subsequently baptises about three thousand people who join them .
Jesus lives. He stays with us. In Matthew 28:20b, Jesus promises: “And look, I am with you always; yes, to the end of time”. That is why we – centuries later – stand when the Gospel is read during the celebration of the Eucharist. We have the good habit to stand at the Gospel because we believe that Jesus himself, the living Lord, is speaking in the words of the Gospel . We are called to be listeners to Jesus’ words and also proclaimers and executors of them. As disciples of the Lord we listen to the Word of God to act according to them .
4. To be a disciple of Jesus: learning from Jesus
Jesus is true teacher. That is also the opinion of the rich young man in the Gospel, who asks Jesus: “Good master, what must I do to inherit eternal life?” . Jesus Christ is a good teacher in the words he speaks and the actions he performs in His life amid the people: what Jesus asks of us, He also does himself.
A) In the first place the words Jesus speaks. We may learn from the words of Jesus. In the first place Jesus makes use of the expressive language of parables. The Gospels tells us: “He told them many things in parables” , and: In all this Jesus spoke to the crowds in parables; indeed, he would never speak to them except in parables” .
When we are a little bit familiar with the texts of the Gospels, we all know a few parables, for example: of the sower who sows on different kinds of soil: rocky soil, shallow soil, soil with weeds and thistles, good fertile soil . The Catechisms states that parable are mirrors for man: “will he be hard soil or good earth for the word?” 
In the Gospel we can also read that Jesus speaks His words as a teacher in conversations with people, for example with the scribe Nicodemus. The Pharisee Nicodemus comes to Jesus at night to converse with Him and he says to Jesus, “Rabbi, we know that you have come from God as a teacher; for no one could perform the signs that you do unless God were with him” . Another example is Jesus’ conversation with Mary, the sister of the deceased Lazarus. Jesus tells her, “I am the resurrection. Anyone who believes in me, even though that person dies, will live, and whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?”  As disciples of the Lord we can do no else but start listening attentively to Jesus’ words in the Gospel .
B) We can also learn from the things that Jesus does in the Gospel, of the actions that Jesus performs. As disciples we may carefully read and see the acts of the Lord, learn from them and imitate them.
Jesus is faithful in praying to His Father. The Catechisms tells us: “When Jesus prays he is already teaching us how to pray” . In the Gospels we read that when Jesus prays to His Father, the disciples at one point asks Jesus, “Lord, teach us to pray” .
Jesus also performed acts of love and charity and so encourages His disciples to truly love their neighbours. Jesus says, “in so far as you did this to one of the least of these brothers of mine, you did it to me” . And in the Gospel of John, Jesus says, “This is my commandment: love one another, as I have loved you” .
Very impressive is the footwashing that Jesus performs at the Last Supper. The washing of feet was, at that time, the work of a servant, but Jesus does it himself and says, “If I, then, the Lord and Master, have washed your feet, you must wash each other’s feet. I have given you an example so that you may copy what I have done to you” .
Jesus is a true teacher when it comes to forgiveness and mercy. In the home of the Pharisee Jesus expressly forgives a women who is known to be a sinner, but who is penitent . To an adulterous woman who is about to be stoned for her sin, Jesus says, “Go away, and from this moment sin no more” . And to the taks collector Zacchaeus in Jericho, Jesus says, “I am to stay at your house today” . In the end, when He is dying on the cross after taunts and torture, Jesus prays, “Father, forgive them; they do not know what they are doing” . That is why the Catechism of the Catholic Church states, “The Gospel is the revelation in Jesus Christ of God’s mercy to sinners” .
Do we, as disciples, really want to listen to Jesus’ words, keep them in our hearts, and put them into practice? That is only possible if we really want to learn from Jesus, from His words and His actions. As a disciple of Jesus you let yourself be touched by His words and actions. It is necessary to let yourself be formed in your life by Jesus . Because Jesus rose from the dead and lives, He can now be our teacher, shepherd and friend, in the community of the Church.
5. Trusting in Jesus: believing in Jesus
Jesus Christ, the living Lord, asks us, as His disciples, to really trust in Him. This means:
Believing that Jesus lives (Jesus is not just someone from the past, He is also close to us now);
Believing that Jesus loves you and is interested in you, that He calls you with your talents;
Being willing to entrust your life to the Lord by being honest to yourself and to God, asking and receiving forgiveness for your sins (Sacrament of Confession), laying your fears at His feet (Jesus also knew fear );
Offering your talents to Him: the willingness to be an instrument of God;
Believing that Jesus has given you the Church to learn, to celebrate, to serve and live in faith and love in the community of faith.
It is important to realise that the word of God, the Gospel, is also the word of the Church. Jesus has entrusted His Good News to us, His Church: to write down, to life from, to communicate .
6. Following Jesus: building your life upon Christ
As a disciple of Jesus you are invited to build your life upon Jesus. To be able to do and grow in that the following points or of vital importance:
Your life with Jesus needs a continuous conversation with Christ in prayer, alone in your inner room  and in the community of the Church;
Your relationship with Jesus, the living Lord, has consequences for how you relate to people around you (concerning honesty, neighbourly love, forgiveness, pure intentions, etc);
Every day requires conversion (if necessary forgiveness of sins in the Sacrament of Penance and Reconciliation: confession);
Your life in faith is never without difficulties (it is necessary to be willing to give something for it, the sign of the cross means victory but also presupposes suffering and sacrifice );
Life in faith can never exist by our own strength alone: it is a gift from God, of God’s mercy: it is therefore necessary to keep celebrating the sacraments, to ask and receive the comfort and wisdom of the Holy Spirit, to accept and experience the support of your guardian angel ;
Your life in faith needs good examples: look towards the saints as friends of God. They are our intercessors, which means that they pray with you to God.
In short: your path as a disciple of Jesus is a lifelong journey with Jesus Christ in the power of the Holy Spirit, in the community of the Church, from day to day, with ups and downs.
7. In closing (through Him and with Him and in Him)
The first word of the theme of the WYD is “go”. That means getting up towards your neighbour to confess your faith in Jesus. You can only do so if you’ve first come to Jesus, meaning:
Consciously aligning your heart with the Lord and letting Him touch you
Actively uniting your life to the Lord and His Church
Choosing to place your life in the light of the Gospel
Only when you’ve come to Jesus yourself, only then you can leave from Jesus and go in His name to win others for the Lord, to make others into disciples of Christ.
8. Questions to discuss
Do you believe that Jesus lives? What does that mean for you personally?
What would you like to learn from Jesus?
What do you think is the most important thing to tell others about Jesus?
+ J. van den Hende
Bishop of Rotterdam
Photo credit: P. van Mulken