You are currently browsing the tag archive for the ‘congregation for divine worship and the discipline of the sacraments’ tag.
In what could be called the most significant shakeup of the Curia since his pontificate began, Pope Francis today appointed Cardinal Antonio Cañizares Llovera as the new archbishop of his native Valencia. This leaves the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments – which the cardinal headed since late 2008 – vacant, which is unusual in itself. Curial congregations usually only fall vacant when a sitting prefect dies. Reassignments are usually carefully planned so that when a prefect goes, his successor is already waiting in the wings.
To date, Pope Francis has not busied himself too much with reassigning the prefects and president of the dicasteries of the Curia. 17 months in, the Holy Father appointed Cardinal Parolin as Secretary of State, Cardinal Pell as Secretary for the Economy, Cardinal Piacenza as Major Penitentiary and Cardinal Stella as Clergy prefect. Divine Worship and Sacraments has one of the most important mandates in the Curia, perhaps comparable only to the Congregation for the Doctrine of the Faith in that it has direct influence on practice and understanding of the faith. Add to that the fact that it is extremely rare for Cardinal-prefects to leave the Curia for an appointment in an (arch)diocese (There is a single precedent from 2006 when Cardinal Crescenzio Sepe went from the Congregation for the Evangelisation of Peoples to Naples).
As for his successor, the name of Archbishop Piero Marini continues being named. The erstwhile master of ceremonies under Pope Saint John Paul II and Benedict XVI from 1987 to 2007 today heads the Pontifical Committee for International Eucharistic Congresses. As MC he was responsible for organising (and making significant stylistic choices for) the liturgical celebrations of the Pope, a task now performed by Msgr. Guido Marini, who is not related to the archbishop. Many have expressed serious concerns about the possibility that Archbishop Marini may succeed Cardinal Cañizares Llovera. Whereas the latter is known as the ‘little Ratzinger’ (shown above with ‘big’ Ratzinger), sharing the Pope emeritus’ focus on the Second Vatican Council as being in continuity with the past, Marini advocates it as a radical break with the past. And this shows in his liturgical choices.
Cardinal Cañizares Llovera’s appointment to Valencia is part of a chain of events that begins with the retirement of the Archbishop of Madrid. Aged 78, Cardinal Antonio Rouco Varela is well beyond retirement age and completes 20 years in the Spanish capital. His successor was generally expected to be Cardinal Cañizares Llovera, but he may have chosen not to accept an appointment to the demands of Spain’s largest diocese, instead accepting the smaller Valencia, which also happens to be his native archdiocese (he was a priest of Valencia from 1970 to 1992). Valencia own Archbishop Carlos Osoro Sierra goes to Madrid in his stead, although not as a second choice. Archbishop Osoro Sierra has been compared to Pope Francis himself, a man of practical faith and shepherding from the trenches, so to speak.
For both the cardinal and the archbishop, their new appointments are to their third archdioceses: Cardina Cañizares Llovera was archbishop of Granada and Toledo before going to Rome, and Archbishop Osoro Sierra headed Oviedo and then Valencia, and now Madrid. Below are full overviews of the ecclesiastic paths of all three players in this tale:
Antonio Cardinal Cañizares Llovera (68)
- Priest of the Archdiocese of Valencia from 1970 to 1992
- Bishop of Ávila from 1992 to 1996
- Archbishop of Granada from 1996 to 2002
- Archbishop of Toledo from 2002 to 2008
- Vice-President of the Spanish Bishops’ Conference from 2005 to 2008
- Created cardinal, with the title church of San Pancrazio, in 2006
- Prefect of the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments from 2008 to 2014
- Archbishop of Valencia since 2014
Archbishop Carlos Osoro Sierra (69)
- Priest of Santander from 1973 to 1996
- Bishop of Orense from 1996 to 2002
- Archbishop of Oviedo from 2002 to 2009
- Archbishop of Valencia from 2009 to 2014
- Vice-President of the Spanish Bishops’ Conference since 2014
- Archbishop of Madrid since 2014
Antontio María Cardinal Rouco Varela (78)
- Priest of Mondoñedo-Ferrol from 1959 to 1976
- Auxiliary Bishop of Santiago de Compostela, and titular bishop of Gergis, a from 1976 to 1984
- Archbishop of Santiago de Compostela from 1984 to 1994
- Archbishop of Madrid from 1994 to 2014
- Created cardinal, with the title church of San Lorenzo in Damaso, in 1998
- President of the Spanish Bishops’ Conference from 1999 to 2005 and from 2008 to 2014
- Member of the Council of Cardinals for the Study of Organisational and Economic Problems of the Apostolic See from 2004 to 2014
Photo credit:  Osservatore Romano
And so, on an August afternoon last week, the Dutch bishops announced the first fruits of a 2001 request from Rome to realise a new, more accurate translation of the Roman Missal. The process has long been in apparent limbo, although work must have progressed behind the scenes. There was little way of knowing it did, though, and as late as February of 2012, Cardinal Eijk stated that a new translation of the Lord’s Prayer – to be the same in both the Netherlands and Flanders, as the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments desired – would still be a long way off. But the differences are now overcome, and the Congregation gave its permission for use and publication on 10 June of this year. The bishops are still to announce exactly when the new texts may be used in the Churches.
As the process took so long and information about progress was so scant, there are still many questions. How exactly will the changes be introduced? Will the faithful simply be presented with a fact, or will there be suitable catechesis? Looking at a similar effort – the new English translation of the Missal – and some of the initial responses to the new text of the Lord’s Prayer, the need for catechesis seems obvious. It is perhaps a characteristic of the Dutch mentality that any change is looked upon with suspicion. What’s more, in matters of faith, one’s own feelings and experience of the new is contrasted with what is known, and the known is usually clung to. “I am going to keep praying the Our Father in my own words, because that’s the way I like it.” With a change of this kind, people not only need to know the reason for it, but also the reasons of these texts, in whatever translation, in the first place. Why do we pray the Our Father? Why does the Mass have the structure it has? Why use one word and not the other?
Words convey meaning, obviously. The words we use in prayer reflect the faith we have, and in that sense it goes both ways: we address God, but the words we utter also teach us. Words, the Word, is central to our faith. Christ speaks to us in the Gospel, the liturgy and even our own prayers, and what He tells us must be translated well. Translation can’t muddle up the original meaning. It’s too important for that.
I hope that the announcement of the new translation, as well as the publication of a first “small Missal” is a first step that is followed by a program of catechesis and education about the word we use and their meaning.
The Lord’s Prayer has existed for decades in both a Dutch and Flemish translation which differed in various places. These differences are by now ingrained in the collective consciousness of the faithful, so finding acceptable changes was a long and slow process. Not only did the new translation need to be more faithful to the Latin source, but it also needed to remain understandable. The words and passages that were the same in both versions were not changed, but the differences were. Here follows a brief look at what was changed. I’m offering English equivalents of the relevant Dutch translations, so this overview serves more as an explanation of the problems and their solutions, and not as an accurate reflection of the text.
The Latin text is as follows:
Pater noster qui es in caelis:
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua,
sicut in caelo, et in terra.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a malo.
1. in caelis: In the Dutch version this was translated as in heaven, while the Flemish used in the heavens. The plural used in Flanders is more accurate, but was deemed to be archaic. The Willibrord translation of the Bible also generally uses heaven in the singular, and this translation is most often used in the Mass. The choice was made to retain heaven in the singular.
2. sanctificetur nomen tuum: Translated as Your name be holy (or hallowed) in The Netherlands and Holy (or hallowed) be Your name in Flanders. The version of the Netherlands was retained in order to retain the structure of the first three supplications of the prayer, which all end with verbs (hallowed, come, done).
3. sicut in caelo, et in terra: Here the issue centered around the word as (sicut). The Netherlands use zoals, while Flanders uses als. Both words are close in meaning, with zoals something like like as, and als meaning as. The word sicut appears twice in the text and is translated the same both times in the Dutch and differently in the Flemish text. The choice was made for zoals, to keep both instances of the word the same in translation.
4. dimitte nobis debita nostra: Translated as Forgive us our trespass/mistake/guilt (singular) in the Netherlands and Forgive us our trespasses (plural) in Flanders. Debita is also plural, so the choice was made to retain the Flemish translation.
5. sicut et nos dimittimus debitoribus nostris: Here the translations differed significantly. The Netherlands had As we forgive others their trespassing, while Flanders used As we forgive our debtors. As mentioned above, sicut was translated zoals. The Netherlands translations translates the noun debitores with a description (others who trespass), while the Flemish also employ a noun (debtor, albeit not strictly in the financial sense). For this reason, and although the equivalent of debtor in this meaning is not very common in Dutch, the Flemish version was retained.
6. et ne nos inducas in tentationem: Here, no difference existed between the Dutch and Flemish versions: And lead us not into temptation. The reason to nonetheless change this lies in the Greek source text of the Gospels in which the Lord’s Prayer comes to us. A more correct translation of tentationem is not so much temptation as it is today generally understood, but with the added meaning of being put to the test. The old translation also seems to imply that it is God doing the tempting, while we ask Him not to lead us into it. This is incorrect, as we, for example learn from James 1:13: “Nobody, when he finds himself tempted, should say, I am being tempted by God. God may threaten us with evil, but he does not himself tempt anyone.” The new translation uses the Dutch beproeving, which may be translated as test, but also as ordeal or tribulation.
In a recent circular letter, the text of which I have only come across in Spanish, the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments announces some measures to ensure greater dignity and less distraction when it comes to the sign of peace in the Mass.
Although I have personally rarely experienced this moment in the Mass a overly distracting, its place in the liturgy may be considered odd, coming as it does at a moment when we are focussed on Christ among us in the bread and wine that have just been consecrated. We have prayed the Our Father and will soon come forward to receive Him in the communion. The sign of peace asks us to look to the people around us and exchange our wishes for peace with them. This can be distracting, as the question arises how many people to greet (just those immediately around you, the pews in front and behind you, people across the aisle?) and how long and in what manner to do so. In more enthusiastic societies, this may be fairly distracting and even disruptive in the atmosphere and focus of the liturgy. More subdued communities will, clearly, have less of a problem here.
In order to lessen this distraction and increase awareness of the actual meaning of the sign of peace, the Congregation proposes four things:
- It first emphasises that the gesture is not obligatory. The priest is free to decide when it is and is not suitable to invite the faithful to exchange the sign of peace. In my own parish I have seen this happen in weekday Masses, where there is no sign of peace, as opposed to the Masses on Sunday.
- Bishops’ conferences should think about making changes in how the sign of peace is made. Familiar and worldly greeting should be substituted with more appropriate ones. So, no high-fives, backslaps, bearhugs and such, but, for example, a short handshake, kiss, bow or other gesture.
- Clear abuses of the rite, like other liturgical abuses, are right out. No song of peace in place of a gesture between individual faithful, no roaming about the church looking for friends to greet, and during wedding or funeral Masses it should not be an occasion for congratulations or condolences.
- Lastly the Congregation urges the bishops’conferences to prepare catechesis on the sign of peace and how it should be observed.
In the end, the final point is the most important one: catechesis for both clergy and faithful. Without knowledge or awareness, there is no proper use or benefit. The sign of peace is never strictly horizontal, between people alone. It first has to be vertical, between God and man, before it can use its horizontal dimension. The sign of peace in the Mass is not like a regular greeting in the streets. In it we pass on the peace that Christ gives us (John 14:27), we must first receive before we can give. Let’s hope this letter will bear fruit.
And, dear Congregation, get some other official translations out…
Photo credit:  Jennifer Willems
A cardinal who is the Prefect of the Supreme Tribunal of the Apostolic Signatura, a member of the College of Cardinals, a member of the Pontifical Council for Legislative Texts, a member of the Congregation for Clergy, a member of the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments, a member of the Congregation for the Causes of Saints, and President of the Commission for Advocates, is clearly one on the way out. Or so certain media would have us believe.
The cardinal in question is Raymond Leo Burke, and the reason is his removal from the Congregation for Bishops. That congregation is undoubtedly an important one, and Cardinal Burke no longer being a member will certainly have its reasons. But are those reasons the cardinal’s disagreement with Pope Francis on how much emphasis to place on certain pro-life topics? Or is it the Pope’s widely known intention to slim down the Curia?
Cardinal Burke’s recent interview, in which he voiced his careful disagreement with Pope Francis’ statements, was rather unfortunate, in my opinion. I can’t agree with the cardinal’s assessments of what the Pope said or meant. But, that said, a cardinal’s removal or reassignment does not happen in a day’s notice. It will have been planned beforehand, most likely in consultation with Cardinal Ouellet, the Prefect of the Congregation for Bishops, and Cardinal Burke himself. The interview, which was published a mere day before the removal can’t be the reason for it.
In short, unlike too many media would have us think, this is really not a demotion for Cardinal Burke, certainly not when he retains the positions I listed above (thanks to Thomas Peters). John L. Allen, Jr. best describes the changes at the Congregation for Bishops and what they mean here.
Yesterday, Bishop Jan Liesen, holding the liturgy portfolio in the Dutch bishops’ conference, wrote a letter about the confusion surrounding popular Christmas songs in the liturgy. In the piece, which was published in Katholiek Nieuwsblad and on the conference’s website rkkerk.nl, the bishop confirms what many had already suspected: Publisher of Mass booklets, Berne Heeswijk, and especially director Fr. Joost Jansen, spoke nonsense when they said that the bishops had forbidden the use of such songs as ‘Silent Night’ in the liturgy of Christmas.
Bishop Liesen writes:
“This statement is not true and has caused much unrest. [...] The Christmas song question is not new. In 2001 the Roman Congregation for Divine Worship decided that liturgical songs in the vernacular need the approval of both the bishops’ conference and the Holy See. To properly introduce this measure a list of songs for the liturgy was created and at the same a period of transition was sought. On the request of and in consultation with publisher Berne the Dutch bishops received such a transition period: for two years a number of songs could be used in the liturgy, even if they were not (yet) included in the list. It was agreed with Berne that the publisher would abide by the approved songs. This agreement was signed, among others, by Fr. Jansen. To be clear: the list of approved songs is still in development and is continuously expanded with new songs; both theologians and musicians are working on this. Traditional Christmas songs are also suggested.”
He adds in a subsequent paragraph that all people involved in the publication of Mass booklets – among them Fr. Jansen (pictured below) – were informed in June of this year that the so-called ‘Christmas traditionals’ may now be printed in the back of these booklets.
All this puts the publisher’s earlier statements – that the bishops had forbidden the use of such songs, and that they had petitioned Rome to issue this ban – in a new light. Simply put: he was talking nonsense. There never has been a ban, and certainly not one planned by the bishops, and the traditional popular Christmas songs may still be used – in their proper place – on Christmas Eve.
Sadly, no correction is yet to be found on the publisher’s website… which makes me wonder: was this an honest mistake or a wilful misrepresentation of facts. For one in the business of publishing, such a misunderstanding of agreements made and signed is a very serious one…
Bishop Liesen concludes his letter as follows:
“Part of that treasure of songs, to which many faithful are justifiably attached, are many Christmas songs. The bishops, too, enjoy singing them and informed Berne on 21 June that these songs are very much suited to be published in the back of the Mass booklets, so that they may be sung at Christmas.”
Photo credit:  Jeroen Appels/Van Assendelft
10 October: Bishop Georg Weinhold passes away at the age of 78. He was the titular bishop of Idicra and auxiliary bishop of the German Diocese of Meiβen from 1973 to 1979 and of the Diocese of Dresden-Meiβe from 1979 to 2008. Bishop Weinhold was ordained a priest in 1959 and spent his service in the diocese as a parish priest before his consecration in 1973. From 1997 to 2004 he was the vicar general of the diocese. The funeral Mass of Bishop Weinhold took place on 19 October. The bishop of Dresden-Meiβen, Heiner Koch, offered the Mass. Present among the bishops was Bishop Clemens Pickel, of Saratov in Russia. Born in the diocese, he considers Bishop Weinhold as one of his most important teachers. Bishop emeritus Joachim Reinelt credits the late auxiliary bishop with guiding the Church of Dresden through the difficult years of Communism.
- 19 October: Geraldo Majella Cardinal Agnelo reaches the age of 80 and retires from active service in the College of Cardinals. The Brazilian cardinal, created by Blessed Pope John Paul II in 2001, was bishop of Toledo from 1978 to 1982, Archbishop of Londrina from 1982 to 1999, Secretary of the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments from 1991 to 1999 and Archbishop of São Salvador de Bahia from 1999 to 2011. Cardinal Agnelo, who was cardinal-priest of San Gregorio Magno alla Magliana Nuova, also served as vice president of CELAM, the Latin American Episcopal Council, from 1999 to 2003, and president of the Brazilian bishops’ conference from 2003 to 2007. There are now 109 electors among the 201 living cardinals.
Photo credit:  Michael Baudisch
A whole raft of new appointments and assignments in the Curia today. It seems as if Pope Francis is really getting to work with what he has been saying he would since his election: the reform of the Curia. New Secretary of State Archbishop Pietro Parolin is already waiting in the wings, ready to take over the office from Cardinal Bertone on 15 October. The Curia that he will be working closely with is starting to change with today’s transfers and appointments, although some prelates had their positions confirmed as well. These confirmations usually take place within the first week after a new Pope has been elected, but Pope Francis is taking his time: six months in, there are still prelates waiting to be confirmed.
I won’t hazard to guess if the appointments are wise or not, although I remain willing to give the Holy Father and the prelates in question every chance at doing their new jobs in the Curia, helping Pope Francis manage the Catholic Church and communicate, defend and confirm the faith that the Lord entrusted to her.
An overview at the changes:
Mauro Cardinal Piacenza, until today the Prefect of the Congregation for the Clergy, succeeds Manuel Cardinal Monteiro de Castro as Major Penitentiary. Cardinal Monteiro de Castro is 75 and has therefore retired. Cardinal Piacenza is 69 and has been a member of the Curia since 2000. He has been Undersecretary for the Congregation for the Clergy (2000-2003) and President of the Pontifical Commissions for the Cultural Heritage of the Church and for Sacred Archaeology following his consecration as bishop (2003-2007). In 2007 he was elevated to the dignity of archbishop and appointed as Secretary for the Congregation for the Clergy (2007-2010) and became its Prefect in 2010. In that same year he was created a cardinal. As head of the Apostolic Penitentiary, Cardinal Piacenza is in charge of the Church tribunal chiefly dealing with excommunications, dispensations and indulgences.
Archbishop Joseph Augustine Di Noia, was until today the Vice-President of the Pontifical Council “Ecclesia Dei”. He now returns to the office where he began his Curial career as he is appointed as Adjunct Secretary of the Congregation for the Doctrine of the Faith. This is a new position, as the Congregation also has a Secretary and an Undersecretary. Archbishop Di Noia began in the latter function in 2002. In 2009 he became the Secretary of the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments, which came with a consecration to bishop. In 2012 Archbishop Di Noia was appointed to “Ecclesia Dei”.
Archbishop Beniamino Stella succeeds Cardinal Piacenza as Prefect of the Congregation for the Clergy. He is a diplomat who began as Apostolic Delegate, Pro-Nuncio and Nuncio to various countries (Chad, the Central African Republic and Congo (1987-1992), Cuba (1992-1999) and Colombia (1999-2007). He was President of the Pontifical Ecclesiastical Academy which trains priests for diplomatic service, from 2007 to today.
- Archbishop-elect Jorge Carlos Patrón Wong, was until today the Bishop of Paplanta in Mexico. He has no Curial experience yet. From 2009 to 2012 he was Coadjutor Bishop of Paplanta, and last year he became the ordinary. He will be the Secretary for the Seminaries in the Congregation for the Clergy. This is a fairly new position, as the Congregation only received responsibility for the formation of priests in January of this year.
- Archbishop Nikola Eterovic, for more than nine years the General Secretary of the Synod of Bishops, the advisory body for the Pope which meets every couple of years for an intense series of discussions on specific topics. Before the task, Archbishop Eterovic served as the Apostolic Nuncio to Ukraine, and he will now return to such a diplomatic posting, except this time in Germany. He succeeds Archbishop Jean-Claude Périsset, who is some six months shy of his 75th birthday and will therefore retire.
- Archbishop Lorenzo Baldisseri, will retain one is his two offices, that of Secretary of the College of Cardinals. His other office, of Secretary of the Congregation of Bishops will be exchanged for that vacated by Archbishop Eterovic: Secretary General of the Synod of Bishops. Archbishop Baldisseri’s appointment may safely be considered in light of Pope Francis’ intent to move the Synod of Bishops to an instrument of an increased and more effective collegiality among the world’s bishops. Archbishop Baldisseri is also a diplomat, having served as Apostolic Nuncio to Haïti (1992-1995), Paraguay (1995-1999), India and Nepal (1999-2002) and Brazil (2002-2012).
- Archbishop-elect Giampiero Gloder is an official of the Secretariat of State who will succeed Archbishop Stella as President of the Pontifical Ecclesiastical Academy.
Archbishop Gerhard Ludwig Müller as Prefect of the Congregation for the Doctrine of the Faith.
- Archbishop Luis Francisco Ladaria Ferrer as Secretary of the Congregation for the Doctrine of the Faith.
- Fernando Cardinal Filoni as Prefect of the Congregation for the Evangelisation of Peoples.
- Archbishop Savio Hon Tai-Fai as Secretary of the Congregation for the Evangelisation of Peoples
- Archbishop Protase Rugambwa as Adjunct Secretary of the Congregation for the Evangelisation of Peoples.
- Archbishop Celso Morga Iruzubieta as secretary of the Congregation for the Clergy.
For a Catholic with a fond appreciation to Saint Joseph, like yours truly, the following decree, titled Paternas vices, is a very pleasant surprise:
Exercising his paternal care over Jesus, Saint Joseph of Nazareth, set over the Lord’s family, marvelously fulfilled the office he received by grace. Adhering firmly to the mystery of God’s design of salvation in its very beginnings, he stands as an exemplary model of the kindness and humility that the Christian faith raises to a great destiny, and demonstrates the ordinary and simple virtues necessary for men to be good and genuine followers of Christ. Through these virtues, this Just man, caring most lovingly for the Mother of God and happily dedicating himself to the upbringing of Jesus Christ, was placed as guardian over God the Father’s most precious treasures. Therefore he has been the subject of assiduous devotion on the part of the People of God throughout the centuries, as the support of that mystical body, which is the Church.
The faithful in the Catholic Church have shown continuous devotion to Saint Joseph and have solemnly and constantly honored his memory as the most chaste spouse of the Mother of God and as the heavenly Patron of the universal Church. For this reason Blessed Pope John XXIII, in the days of the Most Holy Second Ecumenical Council of the Vatican, decreed that Saint Joseph’s name be added to the ancient Roman Canon. In response to petitions received from places throughout the world, the Supreme Pontiff Benedict XVI deemed them worthy of implementation and graciously approved them. The Supreme Pontiff Francis likewise has recently confirmed them. In this the Pontiffs had before their eyes the full communion of the Saints who, once pilgrims in this world, now lead us to Christ and unite us with him.
Accordingly, mature consideration having been given to all the matters mentioned here above, this Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments, by virtue of the faculties granted by the Supreme Pontiff Francis, is pleased to decree that the name of Saint Joseph, Spouse of the Blessed Virgin Mary is henceforth to be added to Eucharistic Prayers II, III, and IV, as they appear in the third typical edition of the Roman Missal, after the name of the Blessed Virgin Mary, as follows: in Eucharistic Prayer II: “ut cum beáta Dei Genetríce Vírgine María, beáto Ioseph, eius Sponso, beátis Apóstolis“; in Eucharistic Prayer III: “cum beatíssima Vírgine, Dei Genetríce, María, cum beáto Ioseph, eius Sponso, cum beátis Apóstolis“; and in Eucharistic Prayer IV: “cum beáta Vírgine, Dei Genetríce, María, cum beáto Ioseph, eius Sponso, cum Apóstolis“.
As regards the Latin text, these formulas are hereby declared typical. The Congregation itself will soon provide vernacular translations in the more widespread western languages; as for other languages, translations are to be prepared by the Bishops’ Conferences, according to the norm of law, to be confirmed by the Holy See through this Dicastery.
All things to the contrary notwithstanding.
From the offices of the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments, 1 May 2013, on the Memorial of Saint Joseph the Worker.
Antonio Card. Cañizares Llovera
+ Arthur Roche
Pope Francis here follows the lead of Blessed Pope John XXIII, expanding the latter’s decree that Saint Joseph be specifically named in the Roman Canon. St. Joseph is a powerful intercessor. His unique position as the foster father of Christ singled him out as the foster father of all who would follow the Son of God. His is an amazing example, not only for fathers, bu for all the faithful, especially those who struggle with understanding their own faith. In the end, don’t we all sometimes?
As Paternas vices comes into effect (and for some it means waiting for the proper translation of the new addition to the prayer) we are presented with the basis of Christ’s life on earth: as part of family like many others, but with an exemplary mother and father. That father and mother, that family, becomes all the clearer as a family that we too may belong to.
There is beauty in dying: if we have to die, it is best, we feel, to do so at home, in the place where we belonged in life. For Bishop Reinhard Lettmann this became true early this afternoon. After celebrating Mass around noon, he passed away, aged 80, in Bethlehem, in the country which had become his second home.
Similarly providential, it seems, the 150 or so deacons and priests who were gathered in Münster fr a day of meeting and study broke up their assembly and offered Vespers for the deceased emeritus bishop.
Bishop Lettmann was bishop of the Diocese of Münster from 1980 to 2008.
A priest since 1959, the native Münsterian held a doctorate in canon law from the Pontifical Gregorian University and worked as a stenographer on the official documentation of the Second Vatican Council. In 1973, Msgr. Lettmann, who was administrator of the cathedral of St. Paul at the time, was appointed as auxiliary bishop under Bishop Heinrich Tenhumberg, with the titular diocese of Rotaria. Christo tuo venienti occurrentes became his episcopal motto: “Rushing forward to meet Christ coming”.
In 1980, Bishop Lettmann succeeded Bishop Tenhumberg, who had passed away a few months earlier. Within the German Bishops’ Conference, he was a member of Commission on Ecumenism, and he was also a member of the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments. I addition to these and his pastoral duties, he was also a prolific author on various topics.
The obituary on the website of the Diocese of Münster characterises Bishop Lettmann as a “builder of bridges, one the one hand between people, on the other between people and God. He was open towards people, showing tolerance and patience. … He was always confident in dealing with complicated procedures, he loved conversations and encounters with people, but he also always drew strength from voluntary solitude, from silence and prayer.”
Photo credit: Michael Bönte