The bishop in the Eucharistic Prayer – a first step?

missal altarThe bishops today sent out a memorandum with the adaptations to the Eucharistic Prayers during the sede vacante. Also included are prayers for the success of the conclave and the new Pope. And in the midst of it all, they have introduced a lasting change to the Roman Missal. From now, the sixth Eucharistic Prayer will include the name of the diocesan bishop, in addition to the name of the Pope and a reference to all the bishops, as is standard in the other Eucharistic Prayers. Explaining the decision is a short sentence: “The diocesan bishop should not be left out of the Eucharistic Prayer (cf. Redemptionis sacramentum, 56).”

The document they refer to was and Instruction released in 2004 by the Congregation for Divine Worship “on certain matter to be observed or to be avoided regarding the Most Holy Eucharist”. Paragraph 56 of that document has this to say:

“The mention of the name of the Supreme Pontiff and the diocesan Bishop in the Eucharistic Prayer is not to be omitted, since this is a most ancient tradition to be maintained, and a manifestation of ecclesial communion. For “the coming together of the eucharistic community is at the same time a joining in union with its own Bishop and with the Roman Pontiff”.”

Considering that, the new decision fits well with the desire expressed several years ago by Blessed Pope John Paul II that the various translations of the Missal be brought into better accordance with the Latin original text. Although there is commission, which includes several Dutch and Flemish bishops, tasked with reviewing and improving the Dutch translation, very little has come out of it as yet. But this is a nice start. Now let’s hope that the change takes effect in practice, and can usher in more progress towards a new translation.

Photo credit: Diocese of Lancaster

About these ads

Published by

incaelo

I'm a 36-year-old lay Catholic from the diocese of Groningen-Leeuwarden. I write about the Catholic Church in the Netherlands. I not only enjoy bringing selected developments to the attention of readers, but I also think that it is sometimes important to allow a wider audience to read about the state of the Church in the Netherlands. That's why a fair number of posts about that topic will be translations of Dutch articles, episcopal writings and whatever else.

4 thoughts on “The bishop in the Eucharistic Prayer – a first step?”

  1. You say: “the new decision fits well with the desire expressed several years ago by Blessed Pope John Paul II that the various translations of the Missal be brought into better accordance with the Latin original text.”

    But the sixth Eucharistic Prayer in the Dutch Altaarmissaal has no Latin counterpart; it’s a creation by Jan Duin.

    Nevertheless, it’s a good sign that even these free compositions from the sixties are now bound to certain norms.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s